证明你的热忱

来自Palia Wiki
跳转到导航 跳转到搜索
本页是页面Prove Your Devotion翻译版本,翻译工作已完成48%。
过时的翻译以此行所示格式标记。

证明你的热忱是一个主线任务,由艾希在完成Quest Icon.png Strong Foundations后给出。必须同时完成 Quest Icon.png Prove Your GenerosityQuest Icon.png Prove Your Purpose 才能进入下一个任务。


描述

In order to become a member of the community, you have to prove yourself in the Majiri virtues. Learn about Majiri culture to prove your devotion to your new home. Since Jina is an archaeologist, she should be able to tell you about the area's roots.


目标

第一部分

  • Learn about the past from 吉娜.

第二部分

Jina told you to learn more about the past, you need to check out the ruins in Bahari Bay. To locate Bahari Bay, head towards the gate icon on the far right side of your map.

↷ 返回吉娜身边

第三部分

Next you'll need to learn about the present. Jina told you that Hassian can tell you more.

  • Learn about the present from 哈桑.

第四部分

我们现在采取的行动是确保成功的关键。现在,请种下一个野生树苗。首先,砍伐树木并获得一颗树种。然后返回地块,在操作栏中选择树种,在你心仪的位置种下!

  • Plant three wild trees on your plot.
↷ 返回哈桑身边

第五部分

哈桑说,最后一项证明你忠诚的考验是了解未来。

  • 查恩那里了解未来。

第六部分

死亡是人生的重要一环。前往纪念花园,在合适的地点放上一支蜡烛,向我们共同的未来致敬。地点已在地图上标记。

↷ 返回查恩身边

第七部分

回去找艾希,告诉她你对过去、当下和未来的了解。


奖励

任务完成时


完成流程

  1. 艾希 告诉你,在你成为社区的一员之前,你必须学习一些东西。学习马吉尼的美德!
  2. 吉娜谈谈,了解过去。她会让你去巴哈利湾的山顶表达你的敬意。
    • Pavel House的东边有一座山,你可以从侧面爬上去,也可以从Pavel Workshop后面北侧的桥上去。
    • 你可以从山坡上爬上去,也可以从Pavel workshop后面绕过去。上面有一座桥连接着废墟。
    • 在表示敬意之后,会弹出一条消息。
  3. 吉娜知道你的来访。然后她会把你送到哈桑去了解现在。他的方式不是直截了当的,但是,尽你最大的努力去学习!
  4. Plant some trees!
    • 你可以种植 Acorn Acorn, Juniper Seed Juniper Seed, Pinecone PineconeSamara Samara 的任何组合。
    • 你必须有一把Standard Axe或更好的斧头,因为只有成年和成熟的树会掉落种子。掉落是随机的,所以要有耐心!(有关树大小的更多信息,请参阅树木。)
  5. 哈桑汇报,让他知道是你种的树。然后他让你去找查恩
  6. 查恩那里了解未来。未来虽然光明,却与死亡联系在一起。查恩给你一个纪念蜡烛,让你在纪念花园表达你的敬意,并从经历中学习。
  7. 找到查恩,告诉他你的经历。
  8. 一旦你学习了过去、现在和未来,就向艾希报告。


对话和邮件

发展

吉娜对话后


Optional: Follow up with 吉娜 about Flow


Upon paying respects at the ruins


回到吉娜身边后


哈桑 对话后


回到哈桑身边后

玩家
我把树种下去了。
哈桑
然后?

玩家
我还是不明白。
哈桑
为了生存,我们必须出于本能地去攫取食物、资源和时间。我们的存在本身就是一种干扰。
这就是为什么回馈如此重要。砍一棵树就得种一棵新树。
也许这棵树要很多年才能长成。你可能永远也看不到自己的劳动果实……
可那不是拖延的理由。如果我们不立即做出行动,种下那棵树的时机就会太晚。

"en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Air=

Player
And now there are three more trees.
Hassian
Yes, there are. You have done a good thing. It was through your actions those trees were placed. Not in the future, but in the here and now.
You may never see the fruits of your labor. A strong tree can take a long time to grow. But still, you have done it.
That is our way.

"en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Water=

Player
I had to chop other trees to do it...
Hassian
Yes. That is also part of the cycle. To live, we must inherently take. Food, resources, time. Our mere presence is a disruption.
But you did not simply take. You gave back. You may never see that tree fully grown, but that doesn't matter.
Our actions, in the here and now, matter. Even if we will never see the results.

"en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Earth=

Player
I understand what you mean.
Hassian
I expected that you would.
Others might wonder what the point is, planting a tree now that you will never see grow up.
But this is our way. Our actions, in the here and now, matter. Even if we will never see the results.

我会告诉艾希你已经完成了你的任务。
……你表现得不错。别忘了学到的东西。


查恩 对话后

玩家
我想问问未来的事。
查恩
这是个古老的问题……恐怕只有一种答案。
所有道路都指向它,但却未必是你旅程的终点。
当然,我说的是死亡。
死亡的确是个不讨喜的话题。生活在这片土地上,我发现生物的天性就是待在自己的舒适圈内。
但死亡是我们的未来,正如我们的过去一样。所有事物都在循环往复,所有的圆都必须首尾相连。
请在前往纪念花园时想想这个问题并表达你的敬意。给,你会用得着这支蜡烛的。


回到查恩身边后

玩家
我去了花园。
查恩
挺好的。你觉得怎么样?

玩家
挺美的。
查恩
确实很美……花园是我们纪念逝者之地,借此缅怀生前的他们。
我们记得我们埋葬过的每一个灵魂,也明白轮到我们时,我们也会与世长辞,与他们重聚。

"en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Water=

Player
It was bittersweet.
Chayne
That is the nature of death. It isn't something to fear, nor something to yearn. It simply is.
We remember every soul we've laid to rest. We honor their stories, and know that when it comes our turn, we will join them across the Veil.

"en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Earth=

Player
It was lonely.
Chayne
I suppose death might be lonely. None of us can truly know, we can only believe.
But that's why we light the candles. To show them we haven't forgotten.

"en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Air=

Player
Sure was quiet.
Chayne
Yes, I suppose it was.
I know I have asked a lot of you. One isn't often faced with mortality so casually. But I hope you were able to find some peace, all the same.

谢谢你,Template:玩家。我会向艾希说明你完成了我的任务。

总结

回到艾希身边后

玩家
我已经证明了自己的热忱。
艾希
你通过了帕利亚文化习俗的考验,我已经收到通知了。
那么,你就有责任遵守这些价值观了,它们会影响帕利亚居民所做的每一个决定。

艺术陈列


注意事项

已知问题

  • Planting a tree seed then picking it up, placing it back in your inventory then repeating this step twice will complete this quest. Replant the same seed 3 times. (Aug. 2024)
  • Cutting down the planted trees before handing in the quest to 哈桑 may cause the quest objective to reset.

更新历史

版本号0.182:

  • Fixed an issue where players were having trouble completing the quest requirement to "Plant five wild trees on your plot". The requirement has also been lowered to three wild trees.

版本号0.180:

  • We're aware that some players are experiencing issues completing the quest requirement to "Plant five wild trees on your plot".

版本号0.178:

  • The quest now requires the tree grows to maturity.

版本号0.169:

  • Known issue: The quest is not accurately tracking the amount of Tree Seeds collected.

版本号0.165:

  • Introduced.