Delaila - Dialogue

De Palia Wiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
TauWow.png Il semblerait que cet article ou cette section soit une ébauche et qu'il manque des informations. Vous pouvez aider en y ajoutant des informations.
ChapaaChuckle.png Cet article ou la section suivante est susceptible de contenir des spoilers ! Veuillez faire preuve de prudence.
Vue d'ensemble
Dialogue
Galerie


Introduction

Première interaction

Delaila
It’s nice to meet ya, (Player).
I’m Delaila, mother to Auni and Nai'o, wife to Badruu...
...and the boss of this here farm if ya don't mind me sayin' so.
If yer ever in need of a fresh pint o’ milk or a coupla eggs, be sure to give me a holler.

Salutations

Information nécessaire. Traduction manquante.
  • Just so y'know, our doors are always open for ya.
  • You're out so late, poor dear. Come in and tell ole Auntie Delaila what's the matter! [night]
  • Today's a busy one. Having lots to do keeps me on my toes!
  • Can I get ya anything? A glass of ormuu milk perhaps?
  • Glad ya stopped by. Always happy to see a friendly face 'round these parts.
  • What brings ya back to the ole farm?
  • Happy you returned. I missed our chats!
  • The boys keep telling me to take a break, but who has the time for that?
  • So nice to talk to someone who wants to listen… between you and me, with the kids, it's always in one ear and out the other.
  • The night's(sic) have been chilly as of late. Make sure to bundle up!

Dialogue quotidien

Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
If you see Auni, could you tell him he left his shoes in the hallway… again?
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
This farm has been in my family for generations.
There's no better legacy you can leave your family than land.
Hopefully one day, Auni will grow to appreciate that.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
This house may not look like much, but these walls have seen more than you could ever know.
They saw me and Badruu fall in love. They saw my children born.
They've seen every scrape on my boys' knees.
As you get older, you learn that's what's important, not having the best furniture of the biggest dining hall.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
If you ever sneak a peek inside Auni's Clubhouse, let me know what you see in there.
I'm afraid there's a big drawing of me with evil wings!
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Auni's been beggin' me for a plumehound lately, but I’m not sure if I should give in.
What’d you think?

Player
Get one!
Delaila
-

Player
Tell him you got one, but it’s invisible.
Delaila
You know Badruu actually did that when Auni was just a wee spring bean.
He started cleaning chapaa dung out of the garden sayin' it belonged to the hound.

Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
I don’t mean to be a snoop, but I happened to find Auni's diary while I was cleanin' his room the other day.
I know I shouldn’t look at it, but I really want to know what it says...
I think, maybe if I knew a little bit more about what was goin' on in his life I could help him.

Player
Read it! You deserve to know!
Delaila
-

Player
Don't read it.
Delaila
You're right...the boy deserves his privacy.

Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
If you want to make the freshest custards, I suggest raiding your own animals for milk and eggs.
Not only can you better control the quality that way, but nothin' tastes as good as dinner made with ingredients from yer own farm.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Even though she's gettin' on in years, Ol' Butterball never fails to produce lots o' quality milk.
Don't believe me? Just try it!
+1 Milk.png Milk
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Petunia's had a productive egg day today.
I wonder if it has something to do with all the attention she's been gettin' from ol' Feathers.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Poor Butterball had a calf die last summer.
That's why I like to give her a little extra attention when I'm tending to the animals.
I can't imagine what I would be like if something happened to one of my boys.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
I hear you built yourself quite the homestead. Way to go!
There's nothin' like the feelin' of a job well done.
Who knows, maybe one day you'll settle down and fill that house with a few wee babes.
...or a least a couple of screamin' pekis.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Didya hear Harvest Meadows is getting a train? Yeah, it goes straight inta Bahari City if ya can believe it.
Those people already spend so much time lookin' down their noses at us.
This is only gonna make it worse...
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Tell me the truth. If you could've picked where you would've rather materialized, would've it been... here of Harvest Meadows?

Player
I'd have to think about it
Delaila
What more could you possibly need ta know?
They're full of nothin' but fancy rubbish like hair salons and "art-tea-see-nal" cheese markets. We're full of good, honest folk.
That's what matters...

Player
Here, obviously!
Delaila
Of course ya would! We don't need fancy things like hair salons or "art-tea-see-nal" cheese markets!

Player
Harvest Meadows for sure...
Delaila

Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
I've tried to keep my head down and focus on my work, but there's no denying the change your people are bringing to this small town...
Though if your presence is an indication, I'd say things are lookin' to change for the better.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
We've got a bunch of potatoes that are about to spoil. Do you think we could pickle them?
Is that a thing? Pickled potatoes?

Player
Sounds gross.
Delaila
You're right. I'm startin' to get desperate. Between you and me, money's been a little short lately.

Player
I've never tried it...
Delaila
I suppose it's worth givin' it a try. Between you and me, money's been a little short lately.

Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Look, I know I've shared with you that our farm isn't in the greatest situation financially.
Could you do me a favor and not mention that fact to my boys?
I wouldn't want them to worry.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Lean in, and I'll tell ya a secret dream I haven't told anyone.
Sometimes I lay up at night thinking about how wonderful it would be to sleep in until noon and eat breakfast in bed.
But then the peki crows, and I'm back at it again.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
I love my husband, but between you and me, sometimes his attempts to lighten the mood around here get exhausting.
I mean, can't we just have a serious conversation for once?
Pretending we aren't in trouble doesn't mean we magically won't be!
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Don’t tell Badruu, but sometimes I like to sneak off to the library when I'm going to the store and read naughty novels.
I know he wouldn’t mind me taken(sic) a wee break, but there’s somethin' about keepin' it a secret that feels exciting.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
You’d never guess it by lookin' at him, but Zeki is just the biggest gossip hound.
Did you know that Eshe used to go with Kenli's sister before she married him?
Now, I don’t know if that's true, but it’s a good story.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Cleaning up every night after dinner has NOT been good for my waist, let me tell you.
I can't help myself from snacking on everyone’s leftovers.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
It may look like I'm just doin' the sweepin', but in reality I'm lookin' for this week's recipe(sic) for the seed shop.
Badruu managed to lose them, and I'm not sure I can do the books without 'em.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
I almost didn't see you there, I was so wrapped up in my book.
It’s an almanac on all the latest crop rotation techniques.
Fascinating stuff if you ever want to give it a look.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
What are you doin' up so late? Eh... it doesn't matter.
Badruu's snoring has been keeping me up, so it's nice to have the company.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
It’s been nice to see you, but it's about time for me to turn in.
Tell Badruu and the kids goodnight if you see 'em.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Today’s been quite the grind, but I still look forward to waking up and givin' it another shot tomorrow.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
You just woke me from the strangest dream!
I dreamed that I entered my world famous sweetberry jam into the contest at the Festival of Bounties like I do every year...
But when I went to go accept my victor’s laurels, the entire jar turned to worms.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
If the pekis have a tendency to wake you up in the mornin' with their crowin', I suggest gettin' ear plugs…
Or perhaps just learn to get up earlier.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
I don't know about you, but I find cleaning sort of relaxin'. It’s nice to know everything's in its place.
Information nécessaire. Traduction manquante
 «  During The Cricket Problem  » 
Delaila
Tonight, we’re having freshly stuffed foraged mushrooms for supper.
Can't get any farm fresh vegetables anymore with the cricket situation still afoot.
Information nécessaire. Traduction manquante
 «  During The Cricket Problem  » 
Delaila
You haven't gotten a chance to make progress with those crickets have you?
I woke up this morning to see one of the little buggers on my freshly planted cabbages.
Information nécessaire. Traduction manquante
 «  After The Cricket Problem  » 
Delaila
It's so nice to finally have fresh veggies for dinner.
You should stop by some time and try a bite of my famous roasted carrots. After all, I wouldn’t have been able to make them at all if you hadn’t taken care of the cricket situation for me.
Information nécessaire. Traduction manquante
 «  After The Cricket Problem  » 
Delaila
Reth will be happy to finally get his lettuce again, now that those crickets are taken care of.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Oh, (Player)! Just the Human I was wanting to see.
Nai'o told me what you did for my husband. Ever since his gift, I swear he’s been acting twenty years younger!
Reminds me of when we met... he was such a dashing young man back then. And what a charmer!
Oh, just listen to me prattle on! Don’t mind me, dearie, just reminiscing.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Badruu told me you were the one who encouraged him to sing for me.
Thank you. He has such a beautiful voice, I almost forgot how much I missed hearin' him use it.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
This mornin' I heard from Zeki that the Duchess wants to raise my taxes, and then he didn’t even have the courage to confront me himself.
After I get done here, I am going straight to City Hall to give him a piece of me mind.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
Badruu's taking care of the dinner tonight. I've got to focus on making the jam if I want to make enough for the festival.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
The family is so excited about the Festival of Bounties. We go every year.
Nai'o likes to check out the ormuus. Auni loves the sweets. Badruu spends the whole day listening to music.
And I just look forward to winning the jam contest again.
I know it may feel petty, but it’s nice to have one day a year where I get a little extra attention.
Information nécessaire. Traduction manquante
Delaila
I was only seventeen when I last lost the jam contest at the Festival of Bounties to Maize.
I can still remember the look on her smug face when she accepted that laurel.
Oh well, I remember she also had her eyes on a certain bard who played at the festival that year.
So, I won the contest that really mattered...
Information nécessaire. Traduction manquante
 «  After Acceptance Ceremony  » 
Delaila
Your Acceptance ceremony was so beautiful, dearie. It actually brought a wee tear to my eye!
When Auni saw me weepin' with joy, he laughed so hard, you'da thought I was the one tellin' jokes every night at the Inn...
Not me husband.

Dialogue sur les cadeaux

Demandes

Information nécessaire. Traduction manquante.
 «  Pond Fish  » 
Delaila
I know it's silly, but I dream of one day not only winnin' the blue ribbon for me preserves at the Harvest Festival…
but also takin' home the prize for the best goldfish. Perhaps a giant Goldfish/Cantankerous Koi would do the trick?
Information nécessaire. Traduction manquante.
 «  Catfish  » 
Delaila
My boy Nai'o can't get enough of fried catfish. If I made it every night, it still wouldn't be enough. Least he always eats his vegetables too.

Réponses

Information nécessaire. Traduction manquante.
Delaila
Aw! A gift! How thoughtful of ya!

Starsone

Information nécessaire. Traduction manquante.
 «  Given Garnet 1 Garnet  » 
Delaila
Oh, dearie, ya shouldn't have!
This garnet's just lovely. I'll be sure t'keep it in me pocket for good luck.
Anythin' frmo you's sure to bring it!

Événements spéciaux

Information nécessaire. Traduction manquante.

Maji Market

  • Welcome to Delaila's Sweet Treats! Can I interest ya in some sugary delights?
  • Those chapaas might've gotten m' ice cream machine, but I’m not throwin' in the towel just yet!
Delaila
I’ll be working m’ booth at the Maji Market tonight.
Do come by and visit if ye get the chance. I’d love to stop and chat with ya for a bit!
Delaila
Kenli is one of my best customers. He keeps buyin' treats from me every time he passes by.
I saw him feeding some to those chapaas. Can’t blame him for havin' a soft spot for those fluffballs.
Delaila
That poor Zeki... His vendor application got rejected, even though he filled out all the paperwork.
I felt so bad for him that I gave him some free sweets to cheer 'im up.

Player
Did it work?

Player
Can I have some, too?
Delaila
As much as I’d love to give out more freebies, I've still got a business to run. Sorry, dearie!

Delaila
The only reason I applied to be a vendor was because the boys and Badruu kept encouragin' me to. They helped me choose what sweets to sell and even helped set up my cart.

Player
Why aren’t Auni and Badruu here?
Delaila
'Cause Auni won't sleep a wink if he spends too much time at the market, and he’d probably get himself in a heap of trouble.
I figure some quiet time at home would do him and Badruu some good... maybe teach them a little independence, too.

Player
Nai'o came out to support you, too.

Player
You have a great family.
Delaila
That I do. I wouldn’t trade them for anythin' in the world.

Player
Your stall looks great!

Delaila
I’ve been wonderin'... Where did you get those spare parts for m' machine, anyway?

Player
Don’t worry about it.
Delaila
If ya say so...

Player
They were from Reth.
Delaila
Really? Why didn’t he say so?
I’m going to give him a box of sweets to take home tonight as a token of my appreciation.

Delaila
I’m bringing whatever leftovers I have home for Auni and Badruu to eat.
I plan on saving a few for m'self, too!
Delaila
Nai'o got nervous when he heard there was going to be other food carts at the market.
He thinks they might ruin my chances at gettin' sales, but I’ve never been afraid of a little friendly competition. I say bring it on!
Delaila
I can’t thank ye enough for helpin' with ma ice cream machine, dearie.
I'd spoil ya with more ice cream, but I've got to save some for m' customers!

Parole du doubleur

Les paroles ci-dessous sont en anglais dans le jeu.

Début de Conversation

Niveau 1-2

  • I suppose I can take a break for a bit.
  • C'mere and give me a hand, won't ya?
  • Ya seen Auni? That boy is always runnin' around.
  • What brings ye back to the old farm?
  • How are ya, dearie?
  • Now you give me a holler, if you ever need milk or a couple o' eggs.
  • Workin' with ormuus is rewardin'... but also smelly.
  • How's the day treatin' ya?

Niveau 3-4

  • It’s a good thing you popped by.
  • These days I see ya more than me own boys!
  • It’s been a hard day, but nothin' a good chinwag can't cure.
  • Can I getcha anythin'?
  • Glad ya stopped by!
  • You should know by now you're always welcome here.
  • Life's not worth livin' without those ya love.
  • Are ya havin' a good day?
  • Always good to see a friend.
  • I can always make room at the table for one more.

Fin de Conversation

Niveau 1-2

  • I need a wee bit of a rest at the moment, dear.
  • Today’s been quite the grind!
  • Mind tellin’ Auni not to stay out too late?
  • Be good out there, dearie.
  • Can’t chat now. Got lots to do.
  • Be sure to come back and try me jam.
  • Don’t be a stranger, now.
  • Have a good one.
  • I need to work on me jam recipes.

Niveau 3-4

  • Our chats get me through the hard times.
  • I’ll leave a wee pot of tea on for ye.
  • Hopefully we’ll be seein’ more of ya around the farm.
  • It’s nice someone came to see me for a change.
  • Be good out there, dearie.
  • Fare thee well.
  • It’s nice to have someone who wants to listen.
  • So glad you settled here.
  • Oh, thank you for the visit dear.
  • Yer always so helpful.
  • Auni looks up to ya. Be sure to set a good example now.