![TauWow.png](/images/thumb/b/b5/TauWow.png/40px-TauWow.png)
Il semblerait que cet article ou cette section soit une
ébauche et qu'il manque des informations. Vous pouvez aider en
y ajoutant des informations.
![ChapaaChuckle.png](/images/thumb/3/34/ChapaaChuckle.png/35px-ChapaaChuckle.png)
Cet article ou la section suivante est susceptible de contenir des
spoilers ! Veuillez faire preuve de prudence.
Vue d'ensemble | Dialogue | Galerie |
Introduction
Première interaction
Reparler à Kenli
Salutations
Information nécessaire. Traduction manquante.
- Have you seen my hat? I think I lost...no wait, here it is, on my head!
- Nice to see you out enjoying life in Kilima.
- Good to see you!
- Oh good! It’s you! I was afraid you were Eshe.
- My constituents are my number one priority!
- Nice of you to stop by. I could use a break!
- Always nice to see you around the village.
- Good morning!
- Having the Humans here is so fun. I finally have people to talk to!
- Sit down and chat. I always have time for my constituents!
- Stop by my office anytime!
- Welcome to City Hall. My door is always open. As long as “always” is during my work hours.
- Nothing like a good drink with good friends after a hard day!
- Oh dear... Now where did my sandwich go?
Dialogue quotidien
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Dialogue sur les cadeaux
Demandes
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Réponses
Information nécessaire. Traduction manquante.
Starstone
Information nécessaire. Partie manquante de la transcription du dialogue.
Romance
En voyant le joueur porter des broches
Information nécessaire. Traduction manquante.
Information nécessaire. Traduction manquante.
Événements spéciaux
Maji Market
Information nécessaire. Traduction manquante.
- Welcome to the Maji Market!
Parole du doubleur
Les paroles ci-dessous sont en anglais dans le jeu.
Début de Conversation
Niveau 1-2
- As long as you do your best, that’s good enough.
- Government work is best done between naps.
- I always have time for my constituents.
- Oh. Time for a break.
- I do so enjoy our little distractions.
- Oh, no need to keep at it. I can take a break.
- Wonderful to see you again.
- Let’s have a proper chat.
- I... lost my sandwich. Again.
- Have you seen my hat? Oh, it’s on my head!
- I am so glad to see you.
- It’s so nice to have a sympathetic ear.
- Ugh my day was terribly stressful. Until you arrived!
- Did you need anything?
- Ahh! Oh, goodie. It’s just you.
Fin de Conversation
Niveau 1-2
- Toodle-oo!
- Could you come back later?
- My door is always open. During business hours, of course.
- Toodle-pip.
- Alrighty. Back to reading this month’s copy of Chapaa Lover’s Digest.
- No one ever lets me talk this long!
- Are you sure there’s nothing else you need?
- Enough chit chat for now.
- These chats of ours always cheer me up.
- You’re always welcome at City Hall.
- Goodbye!
- I’m neck deep in paperwork right now.
- Could you come back later?
- I suppose I could get back to work. In a bit.
- Now remember, if Eshe asks, I was hard at work.
- Oh! You’re ready to leave?
- These chats of ours always cheer me up.
v · eNavigation |
---|
|
Villageois | |
---|
|
Compétences | |
---|
|
Objets | |
---|
|
Emplacements | |
---|
|
Mécanismes de jeu | |
---|